Visualizza Versione Completa : Lines and Diamonds: The Tactician's Handbook for Football Manager 2015
Pedro Pennellone
28-05-2015, 19:51
Salve a tutti, seguo questo sito e forum da un po' ma non mi sono mai registrato...ne approfitto adesso per chiedere se per caso c'è la possibilità di tradurre questa serie di articoli che ci sono nel forum SI scritti da The Hand of God che sembrano molto interessanti e potrebbero essere un must per ogni giocatore di FM. Ho visto che altri articoli sono stati tradotti e anche se capisco che questo sarebbe un lavoro molto lungo credo che ne valga la pena...purtroppo non ho una conoscenza approfondita dell'inglese quindi non capisco alcune cose e sicuramente chi come me vuole capire meglio questo magnifico gioco e non conosce altrettanto bene l'inglese ringrazierebbe...qualche possibilità? :look:
salento87
28-05-2015, 20:01
Salve a tutti, seguo questo sito e forum da un po' ma non mi sono mai registrato...ne approfitto adesso per chiedere se per caso c'è la possibilità di tradurre questa serie di articoli che ci sono nel forum SI scritti da The Hand of God che sembrano molto interessanti e potrebbero essere un must per ogni giocatore di FM. Ho visto che altri articoli sono stati tradotti e anche se capisco che questo sarebbe un lavoro molto lungo credo che ne valga la pena...purtroppo non ho una conoscenza approfondita dell'inglese quindi non capisco alcune cose e sicuramente chi come me vuole capire meglio questo magnifico gioco e non conosce altrettanto bene l'inglese ringrazierebbe...qualche possibilità? :look:
Ciao Pedro, benvenuto tra noi. :D
Ho tradotto un po' di cose l'anno scorso, forse avrai già letto, sicuramente è possibile fare altre traduzioni. Mi pare di aver già letto quel thread sul forum della SI, riesci a linkarlo qui? Così vedo di regolarmi sulla mole di lavoro. Thanks. :D
Pedro Pennellone
28-05-2015, 20:06
Ciao Pedro, benvenuto tra noi. :D
Ho tradotto un po' di cose l'anno scorso, forse avrai già letto, sicuramente è possibile fare altre traduzioni. Mi pare di aver già letto quel thread sul forum della SI, riesci a linkarlo qui? Così vedo di regolarmi sulla mole di lavoro. Thanks. :D
Si infatti alcuni dei tuoi lavori di traduzione sono proprio quelli a cui mi riferivo! Lo linko qui di seguito...sono 10 capitoli...mi rendo conto che è un lavorone, ma magari con calma facendo uscire un capitolo alla volta sarebbe un bel lavoro secondo me! Mi piacerebbe avere un tuo parere se lo hai già letto o se lo leggerai in futuro...
http://community.sigames.com/showthread.php/423054-Lines-and-Diamonds-The-Tactician-s-Handbook-for-Football-Manager-2015
salento87
28-05-2015, 20:10
Si infatti alcuni dei tuoi lavori di traduzione sono proprio quelli a cui mi riferivo! Lo linko qui di seguito...sono 10 capitoli...mi rendo conto che è un lavorone, ma magari con calma facendo uscire un capitolo alla volta sarebbe un bel lavoro secondo me! Mi piacerebbe avere un tuo parere se lo hai già letto o se lo leggerai in futuro...
http://community.sigames.com/showthread.php/423054-Lines-and-Diamonds-The-Tactician-s-Handbook-for-Football-Manager-2015
Ho letto credo solo il primo capitolo un paio di mesi fa, infatti vedo che il progetto ha preso piede...ha scritto 200 pagine il ragazzo. :esd:
Non è un problema tradurle, vedo però se riesco a reclutare un paio di persone per snellire e velocizzare. Altrimenti potrei farmi un capitolo ogni tot giorni.
Quando sono a casa lo scaricherò. :D
http://community.sigames.com/showthread.php/423054-Lines-and-Diamonds-The-Tactician-s-Handbook-for-Football-Manager-2015
Ciao Pedro.
E' un bella summa di tante cose. Avevo pensato di fare qualcosa di simile prima che lo pubblicasse, o di tradurlo dopo averlo visto postato, però è tanta roba.
Se hai qualche estratto chiedi pure.
Pedro Pennellone
28-05-2015, 20:21
http://community.sigames.com/showthread.php/423054-Lines-and-Diamonds-The-Tactician-s-Handbook-for-Football-Manager-2015
Ciao Pedro.
E' un bella summa di tante cose. Avevo pensato di fare qualcosa di simile prima che lo pubblicasse, o di tradurlo dopo averlo visto postato, però è tanta roba.
Se hai qualche estratto chiedi pure.
In che senso scusa? Comunque io li ho letti tutti...I primi 3 diciamo che introducono e parlano di calcio più in generale, dal 4 al 7 entrano più nello specifico delle meccaniche del Tactic Creator e per me questi sono i capitoli più interessanti dopodichè ci sono gli ultimi 3 che sono più brevi...
salento87
28-05-2015, 20:23
Mosfine se hai qualche ritaglio di tempo e vuoi darmi una mano...a seconda della lunghezza si potrebbe fare un capitolo a cadenza settimanale/bisettimanale.
smoldino
28-05-2015, 21:16
Io mi metto a disposizione per la traduzione. Devo fare pratica di inglese il più possibile :asd: ho tempo sino a fine giugno :D
salento87
28-05-2015, 21:18
Io mi metto a disposizione per la traduzione. Devo fare pratica di inglese il più possibile :asd: ho tempo sino a fine giugno :D
Faccio traduzioni per FMIta anche per questo, sembra niente ma ti tiene davvero allenato con l'inglese. :D
Se Mosfine si rende disponibile direi che abbiamo un team di traduttori fatto e finito. :qwe:
In che senso scusa?
quindi non capisco alcune cose
Magari c'era qualcosa che ti interessava sapere pronti e via.
Cmq sì domani pome/sera forse mi faccio un due conti per capire quanta roba ci sia e mi faccio la prospettiva di quanto tempo la si può sfangare con una certa tabella di marcia.
Ah ho letto ora che a loro degli strumenti di FM frega nulla, la schermata con le analisi di squadra le ignorano perché sono loro dei PRO e capiscono tutto guardando la partita :zizi:
E ovviamente il mio inglese fa schifo, su quello sono d'accordo tutti. :zizi:
Non capiscono il sottoscritto causa autismo del sottoscritto, poi che uno gioca più indietro di un altro perché te lo mostrano dei grafici e delle comparazioni...è un linguaggio e metodo inappropriato per cercare di stabilire dove uno gioca all'atto pratico. :zizi:
salento87
29-05-2015, 11:43
Magari c'era qualcosa che ti interessava sapere pronti e via.
Cmq sì domani pome/sera forse mi faccio un due conti per capire quanta roba ci sia e mi faccio la prospettiva di quanto tempo la si può sfangare con una certa tabella di marcia.
Ah ho letto ora che a loro degli strumenti di FM frega nulla, la schermata con le analisi di squadra le ignorano perché sono loro dei PRO e capiscono tutto guardando la partita :zizi:
E ovviamente il mio inglese fa schifo, su quello sono d'accordo tutti. :zizi:
Non capiscono il sottoscritto causa autismo del sottoscritto, poi che uno gioca più indietro di un altro perché te lo mostrano dei grafici e delle comparazioni...è un linguaggio e metodo inappropriato per cercare di stabilire dove uno gioca all'atto pratico. :zizi:
Ho letto. Alla SI sono cattivi. :baffo:
Dai io sono disponibile, appena fai due conti mi fai sapere così partiamo assieme a smoldino.
Di inglese ne so praticamente nulla, non così bene da fare traduzioni di certo.
Ma se traducete ste robe sono fappate assicurate :sisi:
Pedro Pennellone
30-05-2015, 12:56
Magari c'era qualcosa che ti interessava sapere pronti e via.
ah ok, non avevo capito...comunque il mio discorso era un po' generale, pur aiutandomi col traduttore ci sono alcune parole che in inglese possono avere molteplici interpretazioni e quindi non riesco a capire appieno il messaggio...
per esempio mi sapresti dire la differenza tra depth e deep? entrambi possono essere tradotti in "profondità" ma secondo me hanno significati diversi...
Possession tactics normally emphasise support in midfield, depth and, as you would expect, possession (at the expense of penetration). Depth helps open up space for the support players to receive and circulate the ball.
On the other hand, in the rare instances where both sides are content to let the other hold possession in deep positions, it may be more beneficial to just let the opposition do the possession work for you assuming their forays into your own half are being easily turned back.
salento87
30-05-2015, 13:06
Depth è sostantivo, deep è aggettivo. Profondità e profondo. :sisi:
Possession tactics normally emphasise support in midfield, depth and, as you would expect, possession (at the expense of penetration). Depth helps open up space for the support players to receive and circulate the ball.
In effetti qui mi sarei aspetto che parlasse di width, di ampiezza del campo, non di profondità. Mi lascia perplesso.
salento87
01-06-2015, 16:32
In effetti qui mi sarei aspetto che parlasse di width, di ampiezza del campo, non di profondità. Mi lascia perplesso.
La interpreto come "distanza tra le linee" dei vari reparti per ampliare le opzioni di passaggio e gli spazi per far circolare palla.
Perché altrimenti come dici tu non ha senso se riferito al solo reparto offensivo.
Pedro Pennellone
07-06-2015, 14:29
Giusto per curiosità...il progetto è ancora in cantiere o si è arenato?
salento87
07-06-2015, 15:12
No no, non si è arenato ma non abbiamo ancora iniziato. Settimana un po' full, poi col ponte in mezzo...:D
In sti giorni mi sto dedicando ad altro e la traduzione sarebbe personalmente passata in secondo piano. :ops:
Pedro Pennellone
06-09-2015, 18:02
a 3 mesi dall'ultimo messaggio posso considerare il progetto definitivamente andato o ci sono ancora speranze? avete dato un'occhiata? :angel:
salento87
06-09-2015, 18:06
Mi spiace Pedro ma per il momento non c'è margine, se qualcosa verrà fatto sarà per FM16 a questo punto.
Pedro Pennellone
06-09-2015, 18:43
Va bene, grazie per avermi risposto...comunque così ad occhio credo che possa essere una guida utile anche per gli FM a venire...sicuramente verranno introdotti nuovi ruoli e/o istruzioni giocatore e squadra ma in linea di massima molti concetti dovrebbero essere ancora validi...
josephfox
08-09-2015, 20:41
Ho letto quella guida non ci ho capito granché del tipo: qual'è il tuo livello di inglese??? sishhhshshhs!!!! :D :D Comunque quella guida è davvero utile ;)
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.